Berlin, Go Vegan, Yummy Yummy

TILL THE COWS COME HOME- A NEW VEGGIE SPOT IN BERLIN

Inmitten Berlins größtem Hipster-Spot, der Schönhauser Allee, hat sich ein ungewöhnliches Veggie Restaurant plaziert. Das Till The Cows Come Home befindet sich in einem ausrangierten Fracht-Container. Innen hat man einen super Blick auf das Treiben auf der Straße. Aber auch die schönen Holzbänke laden bei sonnigem Wettter ein Platz zu nehmen.

Im TTCCH kann man wunderbar frühstücken, aber auch zu Mittag-oder Abend essen. Auf der Karte stehen frische Säfte und Smoothies. Alles wird hier frisch zubereitet und gerne auch als Take-Away angeboten.

 

 

till_the_cows_come_home_restaurant_berlin_04

 

Till The Cows Come Home is a Vegetarian Slow Food restaurant located in Berlin-Mitte, in a redesigned shipping container.

On the menu you will find fresh juices, smoothies and „free radical shots“- ginger, lemon or mint extracts against free radicals served in a flask. The smoothie „Max Mon Amour“ (inspired by the film with  Charlotte Rampling ) combines banana, lemon, Bourbon vanilla, cardamom and ginger. There are salads, home-made desserts, sandwiches with rustic bread from the Sironi bakery and green teas. All home-cooked and also available as take away – in sustainably produced packaging.

Serving breakfast, lunch and dinner, international specialties from ayurvedic to koscher, from macrobiotic to Mediterranean – the products are mostly sourced from regional, sustainable and biological farming.

The credo of TTCCH is: Healthy food has to taste good to make you happy.

Adresse: Schönhauser Allee 9/Berlin

Mo – Mi: 08:30 – 20:00
Do – Fr: 08:30 – 22:00
Sa – So: 10:00 – 18:00
till the cows1
Advertisements
Standard
Citys, Go Vegan, Yummy Yummy

IL MARGUTTA-ROMA

Eines meiner liebsten Restaurants in Rom, ist das „IL MARGUTTA“. Das liegt natürlich in erster Linie daran, dass es ein rein vegetarisches Restaurant ist;) Hier werden stets frische Zutaten verwendet. Und die Küche ist immer saisonal ausgerichtet. Der kleine Laden bietet nicht nur leckere Speisen, sondern ist auch gleichzeitig eine Gallerie. Das gibt dem „IL MARGUTTA“ einen ganz besonderen Charme. Skulpturen konkurrieren mit großen Topffpflanzen, bunte Lampen baumeln von der Decke. Einige Stühle sind orange bezogen, andere aus Rohrgeflecht. Ein charmantes, kunterbuntes Durcheinander, das trotzdem System hat.

Die Speisen sind nicht nur vegetarisch, sondern auch überwiegend bio, zubereitet mit nativem Olivenöl, Bio-Mehl und besonders viel Phantasie. Sogar vegane Speisen werden hier angeboten.

Ganz besonders lecker sind die frischen Tagliatelle mit Tomaten- und Basilikumsauce, Mozzarella Bufala und Gewürzen oder die Tagliolini mit Feigen;)

Nach dem Essen lohnt sich ein Bummel durch die Via Margutta. In der schmalen Straße gibt es nämlich nicht nur viele schicke Restaurants, sondern sie ist auch ein Treffpunkt von Galeristen.

Bild

Bild

Bild

Bild

One of my favourite restaurants in Rome, is „IL MARGUTTA“. This is primarily due to the fact of course that it is a purely vegetarian restaurant;)

They always use fresh ingredients . And the kitchen is aimed always seasonally. The small store offers not only tasty dishes, it is also  a Gallerie. This gives quite a special charm to „IL MARGUTTA“. Sculptures compete with big flowers, coloured lamps dangle from the cover. Some chairs are covered orange, other from cane work.

The dishes are not only vegetarian, but also predominantly biology, prepares with native olive oil, bio-flour and particularly a lot of imagination. Even vegane dishes are offered here.

The fresh tagliatelle with tomato sauce and basil sauce, mozzarella cheese to Bufala and spices or the Tagliolini with figs is particularly tasty;)

After dinner you should take a walk through the  via Margutta. In the narrow street there are  not only many smart restaurants, but it is also a meeting place of gallery owners.

 

Standard
Berlin, Go Vegan, Uncategorized, Yummy Yummy

CAFE ROSENDUFT(BERLIN)

Etwas versteckt und direkt hinter dem S-Bahnhof Lichterfelde Ost , befindet sich diese kleine Oase. Im Cafe Rosenduft  werden zu 100 Prozent biologische und vegetarische Zutaten verwendet. Neben einer wirklich großen und vielseitigen Auswahl leckerer Kuchen und Torten – zum Beispiel Birne-Walnuss oder Schoko-Beere – gibt es auch etwas deftigere Speisen wie Rote-Linsen-Suppe oder vegetarische Pizza Mista. Beim täglichen wechselnden Mittagstisch werden Leckereien wie Spinat-Tarte oder verschiedene Salate zum Spezialpreis angeboten. Darüber hinaus kann man im Café Rosenduft  täglich ein üppiges Frühstück mit veganen Dinkelcroissants/veganen Dinkelvollkornbrötchen  genießen. Dazu bietet das Cafe auch verschiedene  Eissorten wie Sanddorn, Nougat-Ziegenmilch oder Soja-Kokos an.Ganz zu schweigen von den leckeren frisch gepressten Biosmoothies und Biosäften. Bei tollem Wetter kann man das Ganze dann auch im Außenbereich genießen.

Adresse: Jungfernstieg 4b, 12207 Berlin

Öffnungszeiten:

Sonntag
10:00 – 20:00 Uhr

Montag Geschlossen

Dienstag – Samstag
10:00 – 20:00 Uhr

 

Bild

Bild

 

A bit hidden  and directly behind the city railroad station light field east, you can find this small Cafe. The Cafe Rosenduft  itselfs uses  only 100% biological and vegetarian ingredients. Beside a really big and many-sided choice of tasty cakes and cookies – for example, pear walnut or chocolate berry – there are also a little more substantial dine like red lens soup or vegetarian pizza Mista. The dinner tables are changing every day Some lusciousness  are offered like Spinat-Tarte or different salads for a  small prize. In addition, you  can enjoy in the Café Rosenduft  a daily luxuriant breakfast with vegan spelt croissants / vegan spelt wholemeal bread roll. The cafe also offers different  kinds of ice cream like sandy thorn, nougat milk or soy coconut palm offers to it. And dont forget to try the tasty freshly pressed Biosmoothies . If the waether is fine, you can sit outside and enjoy your dinner.

Standard
Citys, Go Vegan, Impressionen, Tips & Trends

POTSDAM IN ONE DAY

Start The Day With Breakfast

9:00

Frühstück muss sein!!! Danach kann man sich gestärkt in das Sightseeing-Programm stürzen. Im Bagels & Coffee hat man die Wahl zwischen süß, z.B. mit Zimt, Rosinen und Frischkäse, und herzhaft, wie das French mit rohem Schinken und Camembert. Das Ganze dann am Besten auf einem der  Barhocker essen und an der langen Fensterfront Platz nehmen: perfekt, um sich den  Trubel auf der Einkaufsmeile anzusehen.

 

Breakfast is a MUST!!!  After that, you can start your with your sightseeing programme. Bagels & Coffeeoffers you everything from  sweet,  with cinnamon, raisins and cream cheese, and decently,  with raw ham and Camembert.  Crab yourself  a chair and take a seat at the  long window front: perfectly to have a look at the bustle on the shopping mile.

 

 

Bagels & Coffee /Friedrich-Ebert-Str. 92 in Potsdam

bagelsandcoffee

10:00

Weiter geht es mit einem Rundgang durch das Hölländische Viertel. es liegt quasi direkt  neben dem ehemaligen Französischen Viertel. 134 rote Holländerhäuser in 4 Karrees wurden vom Architekten Jan Bouman ab 1732 im Auftrage des Soldatenkönigs in Potsdam gebaut.  Ursprünglich war geplant, die Häuser nur an Holländer zu vergeben, was aber an der geringen Zahl der Einwanderer scheiterte.  Bis in die 1970er hinein verfiel das Ensemble, dann wurde aber durch Beschluss des Stadtrates mit der Rekonstruktion begonnen, was sich im Prinzip bis heute hinzieht, aber nach der Wende durch Privatmittel wesentlich beschleunigt wurde. Heute findet man hier viele Cafés, und Kneipen. Auch Fans von Antiquitäten werden im Holländischen Viertel voll auf ihre Kosten kommen.  Zur Weihnachtszeit gibt es hier den schönsten Weihnachtsmarkt.

 

Further it goes with a walk through the Dutch Quarter. You can find it it  directly beside the former French Quarter. 134 red Dutchman’s houses in 4 squares were built by the architect Jan Bouman from 1732 by order of the soldier’s king in Potsdam. Originally it was planned to award the houses only to Dutchman what failed, however, because of the low number of the immigrants. Then till the 1970th the ensemble went to ruin, was begun, however, by decision of the town council with the reconstruction what stretches, in principle, till this day, but after the turn was substantially accelerated by private means. These days, you can  find many cafés,and bars.  Also fans of antiques will come in the Dutch quarter completely at her expense. The Christmas Market is also every year a huge event.

 

 

Bild

Veggie Dinner

12:00

Macht sich langsam der Magen bemerkbar?  Dann ab ins Cafe Kieselstein. Täglich gibt es hier frische Suppen und Gerichte, die immer 100% BIO und vegetarisch sind.Zudem regionale Küche, die durch internationale Rezepte bereichert wird.

Does the stomach become slowly apparent? Then you should visit  the cafe Kieselstein. They serve you every day fresh soups and courts who always 100% of BIOLOGY and VEGAN. Besides, the regional kitchen which is enriched by international recipes.

 

 

Hegelallee 23, 14467, Potsdam

Schloss und Park Sanssouci

14:00

Ein Ausflug in den Park Sanssouci lohnt sich eigentlich immer. Neben der wunderschönen Gartenanlage lockt auch ein kultureller Besuch in den Schlössern die in einem sehr guten Zustand sind. An einem Tag schafft man jedoch nicht den ganzen Park deswegen sollte man sich vor Reiseantritt die Höhepunkte planen.

 

PS: Der Besuch von Schloss Sanssouci ist an feste Einlasszeiten gebunden. Karten sind ab 10:00 Uhr für den jeweiligen Tag an der Schlosskasse erhältlich. Da die Anzahl der Eintrittskarten pro Tag begrenzt ist, ist es empfehlenswert, sich frühzeitig das Ticket zu sichern.

 

An excursion to the park Sanssouci is always worthwhile. Beside the wonderful garden a cultural visit through the castle is always a great cultural experience. Nevertheless, on one day one does not create the whole park so you should pick some high points at the  beginning.

 

PS: The visit of castle Sanssouci is bound to firm admittance times. Tickets are available from 10:00 o’clock for the respective day in the castle . Because the number of the tickets per day is limited, it is recommendable to protect the ticket to itself early.

 

 

 

Bild

 

Smoke on the Water….

17:00

 

Potsdam ist ja eingebettet in eine wahrlich ungewöhnlich Natur- und Wasserlandschaf. Und genau auf diesem Wege lässt sich die Stadt auch besonders gut erkunden; nämlich vom Wasser aus .

Die Touren auf Potsdams Gewässern sind Sightseeing pur. Viele Schlösser und weitere Sehenswürdigkeiten liegen unmittelbar am Ufer der Havel.

Die Potsdam-Brandenburger Havelseen sind eines der schönsten Wassersportreviere Deutschlands. Wer sein eigenes Boot nicht dabei hat, muss auf die Wasserperspektive nicht verzichten. Marinas und Bootsverleihe gibt es hier genügend.

Potsdam is embedded in a really unusually nature and waterlandscape. And exactly on this way you can explore the town at its best; on the water.

The tours on waters of are pure sightseeing. Many castles and other places of interest lie immediately on the shore Havel.

The Potsdam Brandenburgers Havel’s lakes are one of the nicest water sport districts of Germany. Who does not have his own boat, besides, must not renounce the water perspective. There are several Marinas and boat rentals.

 

 

Chill Out

19:00

Nicht nur Verliebte treffen sich  am frühen Abend auf dem Pfingstberg. Die traumhafte Kulisse mit Belvedere und Pomonatempel ist ein Highlight für Romantikfans. Einfach im Gras liegen und den Blick auf Potsdam genießen. In regelmäßigen Abständen kann man hier auch  kostenlosen Konzerten und Lesungen lauschen. 

 

Not only lovers meet early in the evening on the Whitsun mountain. The dreamlike scenery with Belvedere and Pomonatempel is a highlight for romanticism fans. just lie in the grass  and enjoy the awesome view  at Potsdam. On a regular base you can  also listen  to free concerts and readings.

 

An der B2 in Richtung Spandau /Nedlitzer Straße

Schloss Belvedere auf dem Pfingstberg in Potsdam

 

Eat History

20:00

Den Abend sollte man nun bei einem leckeren Essen ausklingen lassen. Also ab ins Walhalla. Bis in die 1930er Jahre gaben sich hier Stars wie Chaplin oder Caruso im Varieté Walhalla die Klinke in die Hand. Mittlerweile  kann hier jeder speisen und Köstlichkeiten wie Karotten-Orangensuppe mit Chili, Bourbon Vanille und diverse andere Leckereien genießen.  Zudem  gibt es hier regelmäßig Livemusik.

 

Every one should let the evening end with tasty food. So lets go to the Walhalla.  Till the early thirty`s  stars like Chaplin or Caruso are regulare guest in the vaudeville theatre Walhalla . Thes days everybody can dine and enjoy lusciousness like carrots-orange soup with chilli, bourbon vanilla and various other delicacies. There is also nice  live music.

 

 

Dortustr. 5 in Potsdam

walhalla

 

 

 

Bild

 

Standard
Berlin, Go Vegan, The Best Things In Life Are Free, Uncategorized

KOSTENLOS IN BERLIN ESSEN

Kaum zu glauben, aber es ist wirklich wahr. Wer vielleicht mal wieder knapp bei Kasse ist und trotzdem nicht auf ein ordentliches Festmahl verzichten möchte, dem werden in Berlin einige Anlaufstellen geboten.

Hier nun die von mir getesten Angebote:

1.

Veggie Dinner for the Homeless.

Nein, dass Dinner ist nicht nur für Obdachlose. Dahinter steckt eine engagierte Initiative aus Berlin Kreuzberg, die seit mehreren Jahren regelmäßig kostenlose Dinner Abende organisiert. Ziel der Organisatoren ist, neben der Versorgung Bedürftiger, einen Ort der Begegnung    für Anwohner und Besucher zu schaffen. Touristen sind hier ausdrücklich willkommen! Spenden werden gern gesehen, wer jedoch kein Geld hat, bekommt ein mehrgängiges (!) Essen für lau geboten, und kommt zudem noch mit netten Menschen in Kontakt. Super Sache! Nähere Informationen dazu findest du hier

2.

Sonntagsfest mit kostenlosem vegetarischem Essen. J

Jeden Sonntag bietet die hinduistische Gemeinde Berlin im Rahmen des nachmittäglichen Rituals auch ein kostenloses vegetarisches Festessen für die Besucher an. Siehe dazu hindu-gemeinde.de.

3.

Hungry Monday. Die Alte Kantine bietet jeden Montag ein kostenloses Buffet. Dazu gibt’s gute Musik, Tischtennis und leckere Getränke (die sind allerdings nicht kostenfrei). Um ohne Geld reinzukommen, braucht ihr ein Passwort, das wöchentlich auf der Seite der Alten Kantine veröffentlicht wird.

 

indische Restaurants in Berlin

 

 

Standard
Berlin, Go Vegan, Shopping

DearGoods Berlin

Seit einiger Zeit befasse ich mich nun schon intensiver mit dem Thema „Vegane Lebensweise“. Mein halbes Leben bin ich nun schon Vegetarier, bin mir aber nicht ganz sicher ob das komplett vegane so wirklich meins ist.

Vor kurzem bin ich über den DearGoods Shop in der Schievelbeiner Straße gestolpert. Und was soll ich sagen: Das Motto: tierfreundlich, menschenfreundlich und umweltfreundlich kommt bei mir sehr gut an. Dieser Concept-Store macht wirklich alles richtig.

Man findet hier schöne Mode, schicke Schuhe, ungewöhnliche Taschen, originelle Accessoires und super Lifestyleprodukte. Das solch ein Konzept alles andere als angestaubt ist, beweist der DearGoods Shop in Berlin allemal;)

Schivelbeiner Straße 35, 10439 Berlin
Mo – FR 11:00 bis 20:00 / Sa 11:00 bis 18:00
Tel +49 30 56975975

http://www.deargoods.com

 

DearGoods

Standard
Berlin, Go Vegan, Yummy Yummy

„LET IT BE“- VEGANE CREPES IN BERLIN

Die meisten von uns, denken bei ja bei „Let It Be“  sofort an den Beatles-Klassiker.

Seit ein paar Tagen hat aber auch eine kleine Creperie in Berlin Neukölln ihre pforten geöffnet. Alle Gerichte sind nach vegan lebenden Prominenten benannt. Unter anderem, findet man dort Morrissey, Woody Harrelson und Daryl Hannah. Und auch sonst besticht der kleine Laden durch seine liebevolle Einrichtung. Die Mahlzeiten sind sehr üppig und liegen sind ab 3,90 zu haben. Sämtliche Zutaten werden hier von Fair-Trade Kunden bezogen.

Let It Be

Treptower Straße 90

12059 Berlin

http://www.letitbevegan.de/

Standard
Go Vegan, Sweet Dreams

KONSEQUENT VEGETARISCH-DAS ALMODOVAR HOTEL

Das Almodovar Hotel in Berlin Friedrichshain, ist ein zertifiziertes VeggieHotel und auf vegetarische Bio-Speisen aus ökologischem Anbau spezialisiert. Die Möbel stammen aus nachhaltiger Bewirtschaftung. Das Hotel verfügt über ein Bistro und einen Wellness-und Spa Bereich mit Sauna und Blick über Berlin. Im Badezimmer findet sich selbstverständlich auch nur Naturkosmetik.

Almodóvar Biohotel
Boxhagener Straße 83
10245 Berlin

Tel. +49(0)30.69209708 -0
Fax +49(0)30.69209708 – 9
http://www.almodovarhotel.de/Bild
welcome@almodovarhotel.de

Standard